'우리'와 '저희'
'우리'와 '저희'의 뜻을 모르는 사람은 없을 것이다. '저희'는 '우리'의 낮춤말이다. 그런데 '저희'를 잘못 사용하는 경우를 자주 접하게 된다. '저희'는 단순하게 '우리'의 낮춤말일 뿐 아니라 '우리'와 달리 듣는이를 포함하지 않는다. '저희'는 보통 높임말을 쓸 때 사용하는데, 듣는 이를 포함한다면 듣는 이까지 낮추는 것이 되고 높임말을 하는 의미가 없어질 것이다.
따라서 우리나라 사람끼리 말할 때 '저희 나라'란 표현을 쓰면 안 된다. 나라를 말할 때 호혜원칙에 따라 모든 나라는 평등하므로 '저희'로 낮출 필요가 없기 때문이기도 하지만, 우리나라 사람끼리 말할 대 '저희 나라'라 하면 듣는 이는 그 '저희'에서 빠지게 되기 때문이다. 다음과 같은 대화를 생각해보자.
- 가: 저희 나라 사람들은 성격이 너무 급한 것 같아요. (×, '우리 나라'로 써야 함)
- 나: 너네 나라 사람들은 성격이 급하다고? 너네 나라가 어떤 나라인데?
위 대화에서 '가'가 '저희 나라'라고 하면 듣는 사람인 '나'는 '가'가 말하는 '저희'에 포함되지 않는다. 같은 회사 사람들끼리 이야기할 때도 마찬가지다.
- 직원: 저희 회사는 분위기가 참 좋은 것 같아요. (×, '우리 회사'로 써야 함)
- 사장: 너네 회사는 분위기가 좋다고? 너네 회사는 어딘데?
위 두 대화에서는 모두 '우리'를 사용해야 한다. 듣는 사람도 그 '우리'에 포함되기 때문이다.
다음 대화를 보며 '우리'와 '저희'를 언제 써야 할지 생각해보기 바란다. 대화가 작위적이지만 이해하는 데는 지장이 없을 것이다.
- 학생1: 선생님, 저희들 왔어요.
- 선생: 그내, 너희들 왔구나.
- 학생2: 선생님, 이번 시험에서 우리 반이 다른 반보다 성적이 훨씬 좋으니까 약속대로 쏘세요.
- 선생: 그래, 이번에 우리 반 성적이 많이 올랐으니 내가 쏴야 겠구나.
다음 대화도 역시 작위적이지만,
- 팀원: 팀장님, 이번 일은 우리 팀이 맡는 게 어떨까요? (팀원이 자기 팀 팀장에게 말할 때)
팀원이 자기 팀 팀장에게 말할 때는 '우리 팀'이라고 해야 한다. '저희 팀'이라고 하면 그 팀에 팀장은 빠지는 것이 된다.
- 팀장: 네, 사장님. 이번 일은 저희 팀이 맡겠습니다. (팀장이 사장에게 말할 때)
사장은 팀에 속하지 않으므로 여기서는 '저희'라고 하는 것이 맞다. 다음 그림을 참고하면 이해하는 데 도움이 될 것이다.
아무때나 '우리'를 '저희'로 바꾼다고 예의바른 말이 되는 것이 아니다. 듣는 사람이 포함되는 경우에는 '우리'를 쓰는 것이 올바른 표현이다.